Ricezione

(17) Ignazio Falconieri , in AA.VV., La cultura classica a Napoli nell’Ottocento, I, Napoli 1987, pp. 123-34.

Falconieri

(18) Angelo Marinelli, in AA.VV., La cultura classica, cit., I, pp. 237-42.

Marinelli

(19) Due traduttori di Tacito: Giuseppe Sanseverino e Luigi Landolfi, in AA.VV., La cultura classica, cit., II, pp. 573-83.

Traduttori Tacito

(48) Perché leggere i classici: da Stazio a Pier Vittorio Tondelli, “QdS” 39, 1994, pp. 165-171.

Leggere Classici

(78) Riscrivere ‘Candaule’, “Rhetorica” 17, 1999, pp. 111-136.

Cand Rhet

(80) “Einmal … je me souviens”: autobiografia di uno sguardo, “Linguistica e Letteratura” 22, 1997, pp. 207-220.

Mi ricordo

(103) ‘Gige e Candaule’ : un racconto che affascina, ma non convince (Riscritture/riletture in Luciano di Samosata, Iris Murdoch, Michael Ondaatje, Mario Vargas Llosa e Bertolt Brecht), in U. Criscuolo (cur.), Societas studiorum per Salvatore D’Elia, Napoli 2004, pp. 611-620.

GigeCand

(130) By Heracles, from Satyr-Play to Peplum, in I. Berti – M. García Morcillo (eds), Hellas on Screen. Cinematic Receptions of Ancient History, Literature and Myth, Stuttgart 2008, pp. 57-64.

Spina

(135) Per Ercole, ma quello non è Eracle? Variazioni sulla figura del’eroe. In La nuova Musa degli eroi. Dal mythos alla fiction, a c. di A. Camerotto, C. De Vecchi e C. Favaro, Treviso 2008, pp. 39-50.

02Spina

(156) Non modo cantiunculae sunt! , in S. Rocca (cur.), Latina Didaxis XXIV, Atti del Congresso (Genova-Bogliasco 17-18 aprile 2009), Genova 2009, pp. 107-122.

Non modo cantiunculae

(160) La storia riscritta: origini antiche dell’ucronia ?, “QdS” 72, 2010, pp. 197-219.

Spina

(163) Tra nostalgia e rifiuti, dal nostro inviato a Pompei, “DeM” 1, 2010.

Pompei

(164) Filmiade, appunti per una sezione su cinema e mondo antico, “DeM” 1, 2010.

Filmiade

(165) Per un’ottima lettura del mondo greco e latino (l’esperienza dei Kalokagathoi) “DeM” 1, 2010.

Spina Kalokagathoi_def

(174) Il traduttore alla tribuna., in M. Bettini, U. Fantasia, A.M. Milazzo, S. Ronchey, L. Spina, M. Vegetti, Del tradurre, Padova 2011, pp. 95-112.

Spina:Tradurre

(180) Parlando di cinema e mondo antico con Hervé Dumont e Martin M. Winkler, “DeM” 2, 2011, pp. 456-467.

Intervista_Dumont-Winkler

(181) Riflessioni per il secondo numero di DeM, quasi un Fellynicon , “DeM” 2, 2011, pp. 452-455.

Premessa2

(187) Interventi per Grecità, corso di greco di Palumbo editore.

Grecità:Incipit

(190) Non si scherza col passato: le trappole dell’ucronia, “Linguistica e Letteratura” 37, 2012, pp. 286-300.

Spina_Linguistica_e_letteratura_2012

(191)  “The Glory of a Next Augustan Age”: fra Grecia e Roma nell’era dei Kennedy, “Paideia” 67, 2012, pp. 295-316.

spina:Paideia

(192) Premessa: Continuiamo col (DeM)Tre, partendo da Topolino, “DeM” 3, 2012.

Premessa3

(200) In quanti atti si muore, “AFOL” 8/2, 2013, pp. 135-138.

In quanti atti

(202) « DeM » 4, 2013, Premessa sezione cinema

Premessa2013

(213) Caro Antonio! Cara Euridice!, “DeM” 5, 2014.

Resnais

(222) Il futuro della ricezione dell’antico, “Status Quaestionis” 8, 2015, pp. 53-66.

Spina Rec     bibliografia

(233) Latinum est … et canitur, “AFOL” X/2, 2015, 126-139.

Spina:Cantiunculae2

(234) Elio Aristide divulgato: fra storie della letteratura e web, in L. Pernot, G. Abbamonte, M. Lamagna (éd.), Aelius Aristide écrivain, Turnhout, Brepols 2016, pp. 461-66.

articleSpina

(261) Vacanze romane con obbligo di mito greco, “DeM” 9, 2018.

6.Spina_